Irish Fire
Название: Оговорочка
Переводчик: Irish Fire
Бета: barb2210
Оригинал: abbybanks, Proper Names, разрешение на перевод отправлено
Размер: драббл, 100 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Северус Снейп/Гарри Поттер
Категория: слэш
Жанр: юмор
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: горячие парни, секс
Примечание: все совершеннолетние, никакой выгоды или пропаганды


Пальцы замерли и выскользнули из Гарри, оставив его задыхаться от желания.
— Господи, Северус! Не останавливайся! Не сейчас!
Мгновение, и пальцы вошли в него вновь, жестко и решительно, именно так, как Гарри хотелось больше всего...

Вернувшись с небес на землю, Гарри увидел на лице Северуса самодовольную ухмылку:
— Так значит, «детка», да, Поттер?
— Что?
— Ты назвал меня деткой.
— Что? Я бы никогда...
— И тем не менее. Довольно четко. «Да, вот так, детка», — Северус направился в ванную, передразнивая Гарри. И, не оборачиваясь, добавил: — Не хочешь водички, а?.. Детка.
Гарри закрыл глаза. Похоже, эту оговорку ему не простят. Никогда.

@темы: перевод, Фанфики, ГП-фик, Severus Snape, Harry Potter